MGSシリーズのロイ・キャンベルの声が青野武さんなのは、「ニューヨーク1997」の日本語吹き替え版で、主役の「スネーク・ブリスキン(カート・ラッセル)」の声をしていたからじゃないかと。 いや、偶然やっていたのをみたらそうだったので。 あの声で超ぶっきらぼうに「スネークと呼べ」(第一声)とか言ってたし。 つまり、あのゲーム内ではスネークが「スネーク!」といっていたわけか。
…その筋では常識っぽいな、これ。
ネタ一つ
「うるさいなぁ 静かにしろ 出し物の佳境ぐらい、静かに鑑賞したまえよ」
「たかが自分の好きなキャラがフラレ属性であるくらいで 初めての処女の様に泣き出すなんて」
「艦長!!」
「はッ」
「全世界のオタクにDVDとレコーダーを分配しろ 一般人でも放送を見てるもの全てだ」
「見れないものにはアンテナを配れ」
「しかし… しかし全員分のDVDもレコーダーももはやありません」
「じゃあ漫画でも元の小説でも何でも良い」
「オタクは理論武装して集合だ」
「放送が終わったらみんないっしょにツッコミをいれよう 楽しいぞすごく」
「屠殺の即興詩を歌いながらみんなで遮に無に突ッこむんだ 楽しいぞ」
「晴れてアニメ化の名誉を受けて されどファンの心は曇りのち雨」
「どうした なぜ歌わない?」
何のことかは秘してこそ…シャナ、じゃない花。
今日の音 「ポップンミュージックいろはサウンドトラック」より「memoris...」
タイミングよく聞いた為か、どうしてもイメージが終わりのクロニクルのテーマになるという罠。 MADが脳内で生成されてこまります。 誰か作ってくれねえかなぁ。